В связи с усиленным вниманием общественности рериховских и теософских групп к ранним произведениям Л.В.Шапошниковой, бурным дебатам на форумах по этому поводу, мне показалось нужным аккуратно прочесть что-то из ее ранних работ и составить собственное представление. Я не думал свое чтение и свои наблюдения делать достоянием гласности. Однако, во-первых, статьи на сайте "Живая Этика в Германии" и призыв Андрея Люфт, редактора сайта, к срыванию масок такой респектабельной организации как МЦР, а с другой стороны, собственно то, что я увидел в книге "Годы и дни Мадраса"*, требуют хотя бы первичного анализа этой книги, ведь именно там и тогда и начался тот "познавательный драматизм Л.В.Шапошниковой", о котором сказано в обращении СНК "Пульс Будущего".
То, что Вы, читатель, найдете здесь, не будет научным разбором, это будет сугубо личный взгляд, однако, все ссылки будут указаны точно, и любой человек может увидеть отмеченное мной, своими глазами. Кроме того, я стою на явно означенной в обращении позиции, тем не менее, я читал книгу, как ее читал бы любой, любящий Индию, стремящийся к познаванию духовных тайн и древней культуры этой страны, без какой-либо неприязни к автору.
Книга в целом получилась интересная (меня всегда очень тянула Индия!) и я узнал много мелких деталей и разных штрихов о стране в срезе 60-х годов и кое-что из истории более ранней, эпохе колонизации англичанами, португальцами, французами.
Автор не лишена таланта в стиле, в подборке и поиске материала (правда, тут же решил поставить себе вопрос, а если бы я смог прожить в Индии столько месяцев как она, стал ли давать в таком обилии материал, что есть в любой хорошей библиотеке?). Однако, удручает "как бы витающая в атмосфере книги" ее правота во всем, желание поучать всех, кто встречается на пути.
Очень хороши эмоциональные главы о Баласарасвати (с.147) и немного попроще о Рукмини Деви (Эрандейл) (с.180) хранительницах и возродительницах классических индийских танцах и культуры. Особенный плюс, что Л.В.Шапошникова (по книге) была лично знакома с Баласарасвати и ее семьей, была у нее в гостях, на концертах, на репетициях и т.п.
Ну а теперь вопросы. Я так и не понял жанр книги. Полухудожественные полудокументальные заметки писательницы (журналистки?), которая много месяцев (лет?) прожила в Индии? (и как ей это удалось в советское-то время??) Тогда почему эта книга идет под эгидой Главной редакции восточной литературы издательства "Наука" и утверждено Институтом Востковедения АН СССР!!?? Научного в ней особо ведь тоже ничего нет, это не научный отчет, не научное исследование... Как нет тут ничего и духовного если Вам, читатель, приходилось читать духовные путевые записки Блаватской, Успенского, Брантона, Давид-Неел тут нет даже близкого понимания духовности, как в сравнении можно было бы найти у этих авторов.
Почему, несмотря на обилие исторических деталей, нет ничего ни о Рерихах, ни почти ничего (неск. строк, вскользь, в главах о других) о М.Ганди, Индире Ганди, Д.Неру? Зато много плохого (в политическом и деятельностном смыслах) сказано о внуке Ганди (с.211-226)? Я, конечно, понимаю, что речь в книге идет, прежде всего, о Тамилнаде и окрестностях Мадраса но разве никак нельзя было найти повода для хороших слов и о обще-индийских культурных делах в толстой книге на 380 страниц?
Теперь минусы. Огромное внимание в книге уделено деньгам. Хотите верьте, хотите проверьте. Все первые(!!!) главы (до 100-й страницы) смакуют денежные дела в мельчайших подробностях: кто сколько имел в кармане на старте грязной карьеры, сколько оторвал у Индии, с кем судился, с кем рядился, как эти деньги крутятся в современной экономике. Да, конечно, везде поставлен знак минус, но тщательность прорисовки этих алчных образов (купцов, ростовщиков, грабителей) и их финансово-торговых операций на первых страницах (!!) поражает получается, что все они решительны, все они отцы-основатели, достойны если не уважения, то памяти!! Даже заезжие евреи-ростовщики и купцы-армяне не обойдены вниманием и показана их "невезуха" перед удачливостью местных денежных воротил. Что, нельзя было начать рисовать Индию и ее историю с другого фасада??
Об описании основания теософского общества (с.161-169). Тут слов нет. Текст решительно контрастирует с описаниями выше. Те бандиты хоть были описаны как умные, решительные, расчетливые. В описании основателей Теософского общества описаны только идиоты, безынициативные, неведающие своих целей. Ни одного приветливого слова. Только уничижение. Сюжеты явно были специально выбраны Шапошникова хорошо знала то, что писала: и историю с трупом Пельма, и историю с 13-ю арабами, и описание похождения Олькота на балах (!!, с.168) нужно ведь было найти в литературе!!
Мой взгляд: эта глава намеренная заказная вставка, контрастирующая по стилю даже с рассыпанной всюду по книге критикой всех и вся!!!
Состояние Теос.общества от 1964-65 года более интересно описано (с.158-161, с.174-180), но и тут встретим решительные поучения со стороны идеологии коммунизма, в пафосе поучений отвергается даже теософская идея Мирового Братства (кстати, отвергается под вымышленными претензиями теософов на оккультное избранничество и якобы лично Блаватской на абсолютную власть, с.179-180), что очень необычно для представителя идеологии советского коммунизма и братства социальной справедливости, ну да ладно. Однако, смотрите только какие детали в описании членов общества и смогла разглядеть автор: истеричность библиотекарши (с.159), безысходность генерала Золтана (с.179), наивная и самонадеянная утопичность президента Дораба (с.175) и над всем этим, под занавес "с портрета сомнабулическими глазами... смотрела Елена Петровна Блаватская..." (с.180)
Даже биография А.Безант (с.169) написана более возвышено, положительно, хотя и с присущими стилю Шапошниковой поучениями-оценками (о Кришнамурти).
Более в книге о Блаватской нет ничего. О Теос.об-ще упоминается в главах о Рукмини Деви (в положит смысле, о сохранении традиций и культуры Индии, с.180) и где-то еще немного.
О духовности. Автор стоит абсолютно на материалистических взглядах. Все описания божеств, святых, религиозных традиций всегда даны с издевкой, безо всякого уважения к чужой традиции (везде ниже в скобках мои комментарии, пропуски как обычно отмечаю многоточиями):
______________
И много вас здесь?...
Пятеро из... (и) Преподобная мать Ангелов из Франции.
Чья мать?
Преподобная мать ангелов настоятельница монастыря.
А можно повидать эту, как ее... мать ангелов?
(с.124, после "как ее" многоточие Шапошниковой)
______________
...Хитрые глазки (гуру) зарыскали по комнате и, наткнувшись на блюдо с рисом, удовлетворенно засветились. Даже гуру не мог обойтись одной духовной пищей. (с.137)
______________
...Вот осторожно переступая... пробирается ростовщик. Толстый, как и у бога, живот свисает над дхоти. Ганеша устранит все препятствия на его пути, потому что ростовщик разбил перед богом десять орехов. Тонконогий рикша, оставивший свою коляску перед входом в храм, пожертвовал только один орех. Каменный бог не знает, что рикша потратил на этот орех половину своего дневного заработка. Желания рикши исполняются очень редко. (с.140)
______________
...Я, например, (медитацией) не владею. (с.339)
______________
Вы не думаете, Омико, что для переделки мира надо сначала изменить социальный и экономические условия? (Омико считала, что сначала "моральный уровень") (с.214)
______________
Да продолжать примеры можно и дальше.
Выводы
Книга уже тогда была написана с претензией на некую особенность автора (и право поучать всех), при несомненном ее трудолюбии и писательском таланте и со скрытыми целями по торпедированию духовных традиций Индии** и преемственности их через Теософское общество (глумление) и труды семьи Рерихов (полное умолчание). Ведь с момента поездки (64-65 гг) до издания в 71 году прошло достаточно времени и автор уже знала о Рерихах совсем не понаслышке.
Более того, работа эта была явно спонсирована (даже если и в переносном смысле). Уж не знаю кем спонсирована, но гриф Института Востоковедения АН СССР (!!) над путевыми заметками "в обыкновенном стиле клуба Кинопутешествий обыкновенной писательницы" в советское время значит очень много!! Видимо, такова была генеральная линия руководства этого института, которое было в 70-е годы связано и с КГБ вспомним о Е.М.Примакове, бывшем директоре этого ин-та и бывшем зам. Пред. КГБ СССР. С другой стороны, не все книги путевых заметок, издававшиеся в советское время, были удостоены такой чести, вот, например, заметки дипломата В.Овчинникова "Сакура и дуб" о Японии печатались просто в "Роман-газете" (3/87), да кстати, и другие книги Л.В.Шапошниковой (Тайна племени голубых гор, Мы курги, Дороги джунглей) даже с научной составляющей, были без этого академического (?) знака внимания.
Читайте и размышляйте. Все.
* С некоторыми страницами книги Л.В.Шапошниковой "Годы и дни Мадраса" (1971 г.) можно познакомиться, загрузив вот этот PDF-файл (600 кБ) или вот этот DjVu-файл (141 кБ) (прим. редакции).
** Все индийское религиозное показано убого, наверно, только за исключением описания ашрама Ауробиндо (с.322), так как начинания по Ауровилю, видимо, были поддержаны Советским правительством, хотя и там столько критики от Шапошниковой (прим. автора).