Новые достижения человеческого гения, открытия, явленные миру с головокружительной быстротой, мощный рост промышленности требуют новых подходов, которые, в своих мирных доспехах, разрушат презренные стены вредных предрассудков прошлого. Изобретение радио сломало традиционное представление о границах. Дирижабли бороздят пространство; телевидение и кино вскоре явят нам истинное лицо свершений. Все прочие принципы человеческого взаимодействия должны равным образом наполниться новым содержанием под влиянием новых жизненных реалий новой эры, или, как говорят в Азии, эры Шамбалы, наступление которой было предречено в древнейшие времена.
Азия, вмещающая миллиард человеческих сердец, остается очагом всех духовных учений. Во имя Учения Жизни Восток и Запад объединяются, и истинное понимание эволюции предопределяет их мирную встречу на ниве просвещенного гения и труда.
Азия - миллиард сердец! Азия - сокровища земли и духа!
За время нашей экспедиции, длившейся пять лет, мы поняли, что Азия открыта для любых контактов, особенно с Америкой.
Отрадно было видеть, что любая американская продукция высоко ценится в Азии; наши новые открытия не только не отвергаются - их с радостью приветствуют. Обладая огромными потребностями, которые до сих пор небыли насыщены, Азия открывает практически неограниченный простор для деятельности. Всё - от мельчайших предметов домашнего хозяйства до крупных станков - здесь ждут с нетерпением, от семян до лекарств - встречают с распростертыми объятиями, от цветных открыток до книг на местных наречиях - всё открывает врата к новым просвещенным принципам жизни. От простейшего сельскохозяйственного инструмента до предметов домашнего обихода - всё является объектом острой необходимости. От куска проволоки до электрических приборов на батареях - всё встречает восторженный прием.
С большой радостью узнал я, что в Азии Америку считают страной будущего. Даже в самых отдаленных уголках люди говорят об Америке как о Стране Шамбалы - Стране Будущего. Они называют Америку "Чи-чаб", что означает "Защитник". А как много добропорядочных местных жителей, представителей разных народов, мечтают вступить в контакт с Америкой и работать представителями по продаже различных товаров!
Центр жизнедеятельности каждого организма - сердце. Тем более отрадно было видеть, что в сердце Азии, в самых удаленных уголках, великое имя Америки уже почитаемо. Мы не должны забывать, что даже Китайский Туркестан, где раскинулась пустыня Такла-Макан, не говоря уже о землях калмыков, бурят, монголов и тибетцев, заключает в себе многие миллионы жителей, а природные богатства этих обширных территорий практически нетронуты. Нефть и уголь, залегающие здесь, высочайшего качества. Золотые россыпи, залежи серебра, железа и меди, асбеста, прекраснейших сапфиров, рубинов, бирюзы и других ценных минералов, наравне с радиоактивностью составляют внутреннее богатство этого региона. Поразительное разнообразие природных ресурсов, горячих источников, богатой химическими элементами почвы представляет непревзойденные возможности для скотоводства и добычи мехов.
Когда я спросил одного из местных жителей, что можно выращивать на песчаной почве пустыни Такла-Макан, он отвечал: "Это только кажется, будто почва песчаная, на самом деле - это донные отложения древних рек и озер. Любое семя, брошенное в почву, дает прекрасные всходы".
Когда я спросил нескольких лам, где они находят средства, если нуждаются в деньгах, они ответили: "Если нам нужны деньги, мы идем к реке, промываем песок и собираем золото". Так они используют вечную сокровищницу природы.
Как известно, европейцы несколько раз терпели неудачу при попытках проникнуть в Азию, поскольку использовали чужеродные для этого региона методы, и у местного населения складывалось впечатление, что его хотят завоевать и поработить. Несколько фирм, пытавшихся внедриться сюда, также потерпели крах, ибо вели деятельность лишь в одном направлении. Но когда сама жизнь выдвигает требование взойти на новую ступень цивилизации, когда рождается необходимость во всевозможных продуктах потребления, тогда мы можем насытить эту нужду, предоставив огромное разнообразие товаров. Так продукты человеческого гения могут войти в повседневную жизнь практически каждого человека и прижиться на местной почве, не нарушая исконных этических представлений и исконного уклада. Выполнить это условие несложно. Если вы говорите на местных наречиях, знакомы с местной религией и традициями, вас примут с радостью и даже самые примитивные племена протянут вам руку дружбы в ожидании проявлений дружбы Запада.
Конечно, нужно принимать во внимание специфику местных условий. Так, было бы большой ошибкой въезжать в некоторые области, имея на руках лишь разрешение или паспорт центрального правительства. Местные власти могут не признать статуса путешественников, поэтому единственной надёжной защитой для осуществления деятельности в этих областях является паспорт, выданный местными властями. Подобные документы достаточно легко получить обычными средствами, лишь, как и везде, необходимо найти правильный подход - общаться с местными жителями на их собственном наречии и оперировать привычными им понятиями.
Путешественники должны иметь с собой большой запас предметов обмена и быть готовыми при необходимости принимать не только обычную валюту, не только серебряные монеты, бумагу, золото или медь, но также разнообразные продукты местных промыслов - золотые и серебряные слитки, золотую пыль, драгоценные и полудрагоценные камни, шерсть, меха, хвосты яков, расшитые ткани и даже предметы старины, которые зачастую восполняют отсутствие обычных денег. Истинную стоимость товаров обмена можно установить в специальной расчетной палате, что позволит сбалансировать базу взаимных расчетов. Подобно тому как в период существования Хадсон-Бей Компани появились новые методы торговли, так и сегодня можно объединить разные народы, благодаря разумному подходу, который будет всё учитывать и проводить уважительную линию в отношении основ их жизненного уклада.
Мы вновь говорим о сердце и душе народа, и мы чувствуем, что сердца уже повсеместно открыты; наш долг состоит в том, чтобы развить это ценное свойство.
Каждый на своем языке, народы Азии говорят об эволюции. Зная священное учение Шамбалы, они ожидают прихода новой эры и, благодаря этому ожиданию нового века, понимают вехи нового времени с его небоскребами и индустриальной мощью. Они признают самолеты, железные птицы, о которых говорил Будда. Они знают, что железные дороги - это металлические змеи, служащие человечеству в соответствии с древнейшими представлениями. В учении Шамбалы говорится, что богатейшие сокровища земли будут извлечены из ее недр, дабы улучшить условия жизни в новой эре, грядущей скоро. Народы Азии знают, что Кали Юга, черный век железа, скоро закончится и на нашей планете наступит светлая Сатья Юга, век счастья. В соответствии с этими представлениями все новейшие открытия легко находят свое объяснение. Когда мы рассказали азиатам о космическом луче Милликена, они поведали нам о многих других лучах, которые придут на службу человечеству. Так на пороге истинного знания, во имя науки и красоты, рушатся стены между Востоком и Западом, и теперь мы можем обратить к нашим далеким друзьям лучшие чувства, будучи уверены, что нас поймут и мы не оскорбим могучего сердца миллиардного народа.
Это одно из наиболее сильных впечатлений, вынесенных нами за время пятилетнего изучения сердца Азии. Не только в людях высоко образованных, но даже в самых низах чувствуется внутренняя способность к тонкому пониманию, которую легко можно направить по одной линии с нашими сегодняшними устремлениями.
Внутренние условия в Азии достигли той точки, когда каждого посланника мира и доброй воли ждут с нетерпением. В Монголии мы видели печатные машинки с монгольским алфавитом, присланные из Германии, они были приняты с большой радостью. Если Германия столь практическим способом выразила понимание нужд Востока, насколько дальше должна шагнуть Америка, решительно протягивая руку помощи и сотрудничества.
В трогательной заботе о нашем народе мы возводим дорогие мосты, чтобы сэкономить несколько минут времени работающего человека. Разве не состоит наш долг в том, чтобы воздвигнуть прекрасный мост между Востоком и Западом? И разве наша замечательная эпоха, с ее блестящими открытиями, не открывает прекрасную возможность для совершения этого достойного шага?
Помню, когда я показывал монголам фотографии индейцев Аризоны и Нью-Мексико, они назвали их своими потерянными родственниками. Поэтому можете себе представить, с какой теплотой будет принято повсеместно в Азии это дружественное и чуткое к чужим нуждам устремление Америки. В зависимости от имеющихся средств может быть создано множество проектов по азиатскому направлению. Если мы в целом решим, что хотим сделать этот благородный жест в сторону Азии, можно будет затем детально рассматривать каждый конкретный проект.
Америка отдала дань и внесла практическую лепту в развитие культуры и цивилизации многих стран. Прекрасный жест взаимопомощи со стороны Америки по отношению к Азии принесет самые неожиданные и неисчислимые плоды. Разве не состоит наш долг в том, чтобы внести свой вклад в развитие прогресса, если мы понимаем, как просто достичь этого и сколь малые затраты нужны для реализации этой беспрецедентной миссии доброй воли и дружбы? Таким образом Америка вновь окажется верной своему высокому предназначению нести мир во всём мире и способствовать мировой эволюции.
Однако самые практические и насущные идеи могут обратиться своей противоположностью, если не провести их в жизнь и не облечь в конкретную форму. Отрадно сознавать, что идея взаимодействия между Азией и Америкой приложима к любой ситуации - будь то работа скромного коммивояжера, готового торговать на гибких основах товарного обмена, или грандиозный и еще более практически значимый проект, благодаря которому радиостанции донесут до азиатских народов приветственное слово и религиозное наставление их самых уважаемых лидеров. И даже в самых затерянных уголках люди смогут воспользоваться плодами лучших достижений современного гения, пропуская их через призму собственного языка, собственного искусства, собственных представлений о прекрасном. Телевидение, кино, открытки, книги и железные птицы, или самолеты, помогут этому миллиарду сердец сделать следующий шаг по пути развития цивилизации и войти в нее достойно, в отчетливом сознании вечных истин. Все конкретные шаги следует разбить, как обычно, на две части - подготовку и исполнение. К первой части относится следующее:
1. Издание буклетов и открыток, которые помогут визуальными средствами укрепить дружественные взаимоотношения. Использование местных языков и традиционных символов способно усилить эффект воздействия этих посланий доброй воли. Не следует считать эти издания пустой тратой средств. Помимо просветительских целей, они будут служить объектами торговли и обмена.
2. Строительство в Азии новых дорог, или, вернее, воссоздание древних дорог, пригодных для всевозможных видов коммуникаций. Древние дороги, сегодня подчас забытые, были проложены в самых удачных местах.
3. Получение на местах, наиболее дипломатичным способом, официальных разрешений и необходимого религиозного благословения для прокладки коммуникационных магистралей и устройства радиостанций. Естественно, первая радиопередача должна выйти на местном наречии и, в духе уважения, коснуться местных традиций. Если четыреста миллионов буддистов и ламаистов посредством этой новинки услышат учение Будды, их сердца будут впредь всегда открыты новым возможностям. Если их прекрасное древнее искусство и наука вновь обретут жизнь благодаря новым открытиям, даже самый холодный очаг разгорится пламенем. Возможность совершить этот необходимый и прекрасный шаг сейчас находится в руках Америки. При этом всё, совершаемое на Востоке и на благо Востока, найдет практическое приложение на Западе. Взаимообогащение искусства и созидательной мысли ведет к новому процветанию.
Выполнение этих трех предварительных условий не должно помешать незамедлительному осуществлению главной программы. Должна быть организована экспедиция для проведения предварительных работ. Экспедицию необходимо снабдить материалами для торговли и обмена и укомплектовать квалифицированным персоналом - в ее состав должны войти горный инженер, опытный продавец, специалист по киносъемкам, который будет работать в сотрудничестве с археологом, а специалист по местным наречиям поможет создать дружелюбную и достойную атмосферу. Главным образом, достоинство в сочетании с доброй волей, понимаемой в самом широком смысле, создадут практическую почву для торговли и взаимовыгодного роста. Америка не должна упускать эти прекрасные возможности, которые могут обернуться враждой, если не воспользоваться ими без промедления. Вышеупомянутая экспедиция с легкостью покроет все свои расходы, если привезет из Центральной Азии отснятые кинопленки. Насколько мне известно, даже этой малости хватит, чтобы оправдать всё путешествие, ибо одна французская фирма, специализирующаяся в области подобных фильмов, предложила нам за них миллион франков. А сколько еще можно было бы произвести равноценных фильмов о разных народах, если занести в свой актив результаты обмена и организации посреднических контор. Но даже этот предварительный шаг будет вполне оправдан.
Прямыми следствиями такой экспедиции будут следующие практические достижения: 1) Ретрансляционные радиостанции и, в перспективе, станции радиовещания, под создание которых можно будет продать бессчетное количество радиоприемников; 2) Воздушные транспортные пути; 3) Электрификация и все виды вспомогательного электрического оборудования; 4) Разнообразные медикаменты и медицинская помощь; 5) Автотранспортные средства и тракторы; 6) Разработка минералов и почвы; 7) Внедрение автоматизации в товарооборот; 8) Внедрение новых способов обмена во всех сферах сельского хозяйства, а также домашних принадлежностей, начиная с простейших продуктов потребления, мыла, парфюмерии, продуктов местной фармакопеи и всевозможных бытовых предметов; 9) Разведение разнообразных пород домашнего скота и молочное производство; 10) Организация научных сельскохозяйственных станций.
Так практически все отрасли хозяйства и все возможности приложения новых открытий будут задействованы наиболее рациональным и приближенным к жизни образом и, что немаловажно, просвещенным образом, поскольку, отвечая чаяниям новой эры, мы открываем врата истинного понимания прогресса, не нарушая старых традиций. Мы можем с легкостью приложить все эти прекрасные возможности и содействовать обновлению жизни. Мы можем утверждать, что это не умозрительное прожектерство, а проект, порожденный требованиями самой жизни. Внедряя лучшие плоды прогресса, развития торговли, научных достижений, мы открываем двери в новую просвещенную жизнь сотням миллионов человек. Не эксплуатировать их, а сделать подлинными сотрудниками и участниками грядущей новой эры - вот поистине достойная программа. Каждая жизнеутверждающая и прогрессивная мысль приносит практические плоды, и мы будем не мечтателями, а дальновидными практиками, когда скажем, что таким образом призываем наших друзей к практической и легко достижимой цели. "Ур" - это прекрасный рассвет, сотканный из конкретных возможностей.
В заключение вновь повторю прежнее предостережение: нельзя терять ни года, ни часа, приступая к реализации этого мирного и плодотворного проекта, направленного на разрешение столь многих насущных проблем.
Примечания
* Перепечатывается из книги "Николай Рерих. Вестник Звенигорода. Великий План. Книга первая." (2002 г.) Росова Владимира Андреевича. Эпиграф дополнен редакцией сайта.
Дополнительные материалы
Обсудить данную тему можно на форуме в ветке "Защита и перезащита диссертации Росова"