[ОРИГИНАЛ DjVu]

[ENGLISH]

Манускрипты-дневники Е.И.Рерих

в печатном виде

Тетрадь 1 общих записей

05.01.1921-30.05.1921[1]

Общие Сеансы

Америка 1921 — Январь.

Присутств.

Муромцевы, Шуберт, Лихтман,

А.И. Зак и Е. [и] Н. Рерих.

Е.Н.Р., К.И.Мур., 2 Шуберт,

2 Лихтман, А.И.Зак

Веч. 5 янв.

Правила сеансов: 7

1. Быть в круге и терпеливо ждать вестей явленных нами.

2. Собирать явления.

3. Соразмерять время сеансов с Лондоном и Парижем для корреспонденции с друзьями.

4. Собирать волны энергии и волны электронов.

5. Пытаться помогать людям, вестями духов творить добро.

6. Искать новый аппарат для сношения с духами.

7. Мировая энергия спасет человечество.

Сеанс II

Присутств. те же.

12 янв.

— «Тщетно чистое желание Учителей!

— Снова ответа требуете о преходящих делах.

Кто мучается земными вопросами, тот ответа о небесном не получит

— «Рок может отклонить удар от вас, если вы будете помогать явлениям Христа, кот. отдал себя за Истину».

— Не увлекайтесь движениями, иначе должны будем делить нашу силу. Слушайте сообщения.

Аллал Минг Шри Ишвара

III Сеанс.

Те же.

19 янв.

Мои друзья!Счастье это служить спасению людской души.

Оставьте все предрассудки и пользуясь силою, духовно помогайте людям.

Устремите уродливое к прекрасному!

Как дерево обновляет листву, так люди процветают на пути добра.

Сосредоточь внимание на спокойствии духа, волнение вредно для сохранения силы.

Аллал Минг.

— Беги от тщеты сует, у вас, человеце свет узрит!

IV Сеанс.

Те же.

26 янв.

Аллал Минг.

— Уберечь единение круга. Сохраните силу Медиума.

Ко Благу направляйте ваших друзей.

Не скрывайте наших сообщений.

Следите сердцем за нашим внушением.

Трудитесь и познаете Свет!

Я укажу вам путь!

Знак наш сердцем поймете!

Знайте, Учителя вам откроют лиру, чуду подобную, ее сила одарит даром уловления человеков.

Поймите вы посланную Благодать!

О едином счастье текут ваши дни!

Лояльность удел тех, кто хочет идти счастливым путем восхождения.

Кто точно соблюдает требования наши, тот ухо приложит к гармонии явлений.

Счастье вам принося, уповаем на ваше устремление к добру.

Алл. Минг.

Истина с вами, умейте открыть ей путь.

Как небо бездонно, так сила ваша велика!

Алл. Минг.

V Сеанс.

Участники те же.

2 ф[евраля], 1921.

Аллал Минг.

— Им очень надо помочь — Дерюжинскому — мученику м.п.

— Клянет Господа и Его Творения.

На вопрос о способе помощи Дерюжинскому

Отв. «Узнаете после».

— «Мое дыхание ко красоте дерзание».

Дар явленный через жертвы огорчения вознесет вас ко счастливой удаче в поисках.

— Затем были даны советы Лихтман по поводу задуманного ими дела.

 1). Стройте дело.

 2). Дело должно начаться осенью.

 3). Нужно купить дом весною и начать писать устав кооперации.

— Дайте идти всему путем нарастания.

Я вам назову еще Дерюжинского

Участников сначала должно быть 8 человек.

Кошиц должна участвовать временно.

Рахманинов и Прокофьев будут на экзаменах.

Лучше справить открытие в Мае до Сентября.

Паи должны быть трудовые и денежные.

Широко поставьте.

(Первые три совета даны Алл. Мингом, остальн. Скрябиным.)

Алл. Минг.

— Мириаду Светил суждено дать России в будущем росте.

 (Был дан ряд практич. указаний различными лицами, Скрябиным, Кошиц, Шафран и др.)

«Зак, не верь Парижу, еще не настоящее!»

Алл. Минг.

— Хочу покончить с делами и вести вас выше.

— Дайте книгу «Золотого Сверкания», семь книг Юрика.[2]

— Удивленные народы соберут заповеди и напечатают для всех — на трех языках: русском, немецком и древне-еврейском.

На вопр: Кто это сделает?

Отв. «Придет некто».

Разрешено было прочесть описание сеансов происходящих у Ю.Р. в Кембридже.[3]

Алл. Минг.

— Рерих еду с тобою в Бостон.

— Хочу дать вам счастливое око на выставке.

— Красивое зрелище едет из Млечного Пути.

— Уста силу являют. Знак Учителей.

— Иное счастливое — уроку равно.

 (На просьбу объяснить эти слова).

— Означает — созыв для событий.

— Нужно следить за теми у кого мрак на душе.

— Мрак — у кого отнимают.

СеансVI

Те же

9 февр.

Аллал Минг.

— Чистые мысли руководят вашими поступками. Дайте сердцу подсказать вам. (Обр. Лихт.)

— Считайте сеансы учебными часами.

— Иным дано знать многое, научитесь сосредоточиваться.

— Помните, сеансы нужны для помощи тухнущим сердцам.

Отойдите от жизни мертвой.

Алл. М.

Сеанс VII

9 февр.

— «Любите жизнь, сверкающую думами в оправе сияния Божества» —

Дев Онеушария.

Утвердитесь в росте мощи вашего духа.

Умейте помнить всегда о вратах явленных нами.

Чистое дыхание нашей Благодати даст вам пищу живую для явлений жизни.

Танец злобы пусть перед храмом поникнет и огонь мужества осветит дом ваш.

Дев Онеушария.

— Не мешайте малых веселью.

Тому пошлем свет, кто улыбается тьме.

Уже восходит дух ваш.

Холод не сожмет горящее сердце.

Бытия десница утвердилась и воздвигла Зарницу утра.

XIIIв. Рав[в]ин Моисей.

К чему идти путем молчанья?

В жизни пей источник звуков и цвета — мозг крепнет.

Не надо дерзать в обычной жизни — проще будьте!

Мои друзья, личные дела не должны окрашивать вашу ауру.

Алл. М. Шри Ишвара.

Сеанс VIII

Уч[астники] те же.

19 февр.

Алл. Минг.

— Раздумью нет места, испытайте исцеление и сосредоточимся на больной и дадим ей сопротивление.

— Еще суждено из вас одному приобщиться к силе, но будьте осторожны в применении к личным делам.

— Можете идти к Принсу.

— Учитесь мыслить.

— Дайте вам указать — не умеете сосредоточиться. Нельзя двигаться и мыслить.

— Применяйте имя руководителей в обращении к родным.

— Опасно вверяться без руководителей.

— Не надо стремиться к физическим явлениям и случайным посетителям.

— Можете стремиться к единению, не мельчите сеанса.

— В случае отсутствия медиума его заменить следующим медиумом.

— Учителя дают стройность сеансу.

— Считаю порядок нужен.

— От смешанного разговора теряется сила.

— Много легкомыслия!

— Надо улучшаться, а потом получите стансы.

— Скоро придет издатель сказанного вам.

— Им будущее открыто не для разглашения. (Рерих).

— Журнал надо вести подробно.

— У вас тень нашей жизни.

— Жизнь хочет вам мешать стройным познанием восхождения к нашим градам.

— Чистое мышление оградит вас.

— Еще трудно вам понять, что дает вам силу.

— Мои друзья! Молитесь о русских беженцах в Константинополе.

— Дошли до предела страдания!

Аллал Минг

Сеанс IX.

1921 г. 26 февр.

— Зачем грустить о России, все будет чуду подобно.

— Россия будет сторожем судеб мира!

— Храните заветы передовых ратников духа.

— Безымянно погибшие за Россию.

— Ценно им устремление безымянное!

— Погибшие принесли в Обитель Небесную молитву духа своего.

— Чисто верили немногие!

— О России вера теплилась в немногих чистых душах.

— Их страданьями поднимется пресветлая земля Русская!

— Им поклонитесь!

— Меч их чистый покрыл русскую скорбь.

— Нужно работать, нужно верить, нужно твердо искать жемчужину духа.

— Многое делать придется.

— Русские студенты в Гарварде должны готовиться к трудам в России.

— Дух к уявлению русского знамени направьте.

— Нужно и о них молитвенную свечу в урочный час возжечь.

[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] (безымянно погибшие)

— Молитесь, когда вспоминаете о них.

Алл. Минг

Сеанс X.

Уч[астники] те же

Март.

Аллал Минг

— Нравится мне ваше согласие и ваше заступничество за друзей.

— Господь просветит ваше желание стать совершеннее и увидите Свет, когда нужно.

Дщерь мира может рок устранить.

Грядет Новый мир. Жертвы принесенные — ступень восхождения.

— Мои друзья, кот. из вас открыт для принятия тайны знания о другом мире?

— Можно дать весть, но будьте шире.—

— Будьте шире в ваших помыслах — крохи можно дать.—

— Вы дети! Потом вырастете!

— Много в вас гнева, суждения о ближнем, страха и малодушия неуместных для восходящих.

Росту поможет доверие, если дух открыт, чтоб воспри[н]ять.

Сеанс XI

1921. Март

Аллал Минг.

— Не считайте материализацию значительным явлением — слова мудрости важнее.

— Зачем вам материализацию, когда имеете мудрость?

— Неужели в России не поймут духовности и предпочтут внешность.

———

Мои друзья, пройдите скорее первые ступени и чистые восходите во славу родины; и если Я предложу вам золото монеты, цветы и камни — уклонитесь!

———

Зачем вам маски, если имеете мудрость!

———

Сеанс XII.

Уч[астники] те же

19-ое марта

(Каждый из присутств. назвал своих Руководит. — отсутствует Щагий — рук. Е.Р.)

Аллал Минг.

1. Рядом на террасе стоит Локо Мудрый

2. У рояля — Роксалан.

— Щагий не удалился от тебя, он в Кембридже. Я тоже иду. Передаю Кольмару.

Кольмар.

Уснула Сана, счастливо ухмыляется Кошиц, но гнев не должна допускать.

Митрополит Амвросий.

1. Кошиц, перестань, чадо! Преклони перед Господом выю. Трудясь, найдешь радость, уповая снова на Благость нашу. Урок да не пройдет даром.

Локо Мудрый.

Являя копье жизни, улыбкою вдыхаем солнца эфир целебный!

«Возьми копье на восходе солнца

Роксалан.

«И направь коней утра в полуденный зной жизни».

Ф.Кемпийский.

«И лилеи возрастут на камени.

И келию отвори первому лучу.

И птицы воспоют славу труда».

Кольмар.

Родному сыну укажу: «учите на признаках жизни премудрость Творца»

———

Сеанс ХIII.

Ночь, 29-30 мая 1921.

Участники те же и Л.А.Торецкая.

Аллал Минг.

— Счастье придет на ваш путь: у Рериха узнаете в случае затруднения.

— Рок сумею смягчить, верующим пошлю талисманы счастья.

— Ту картину сохрани для памяти Небесной вести.

— Подпиши моим Именем.

— Очень хорошо, что вы такт построите среди вашей жизни (гармония).

— Остальные тоже получите талисманы.

— Последний раз мы беседуем в этом составе и не забудете счастливую мастерскую, где сложились хорошие дела.

— Узнаете многое и чистою дорогою можете идти, но бойтесь гнева и сомнений.

— Если победите — просветитесь.

— Если подпадете — омрачит вихрь душу вашу.

— Улучшайтесь друзья, неустанно.

— Против голоса духа не идите, но замкните мирские голоса.

— Дерзайте, Я с вами.

— Учите других на явленных делах.

— Но вы не должны чужим ставить поступки невежества в вину.

— Темных много, нужно простить, у них дух еле намечен.

— Учеником горжусь!

— Никто не устрашит вас и врата запечатленные ждут вас.

— Гони малодушие, Я смелым щит!

— Теперь бодрствуйте семь минут, на Мне сосредоточьтесь!

— Сохранит вас Господь!

—— Довольно ——

Письмо. Е.П.Блаватской к полков. Olc. 1875г.

My answer to your letter just received – got it this very moment. I had a right and dared withhold for a few hours the letter sent you by Tuitit-Bey, for I alone am answerable for the effects and results of my Chief’s orders. I am one of those who know when and how, and that for long years I guess, and you – you are but a baby inclined to be capricious and self willed. The message was ordered at Luxor a little after midnight – between Monday and Tuesday.

Written out at Ellora in the dawn by one of the secretaries or neophytes and written very badly. I wanted to ascertain from T.B. if it was still his wish to have it sent in such a state of human scribbling, as it was intended for one who received such a thing for the first time. My suggestion was to let you have one of our parchments on which the contents appear as (materialized) whenever you cast your eyes on it to read it and disappear every time as soon as you have done, for as I respectfully inferred, you had been just puzzled by John’s tricks, and that perhaps, your mind not withstanding your sincere belief would need strengthening by some more substantial proof. To this T.B. answered me entre autre thus: (Here follow in the original nine letters of the alphabet which omit). Now I am getting crazy again and write you in a language you cannot understand. I translate verbatim: “A mind that seeks the proofs of Wisdom and Knowledge in outward appearance as material proofs is unworthy of being let in into the grand secrets of the Book of Holy Sophia”. “One who denies the Spirit and questions him on the ground of its material clothing a priori will never be able to “Try”. So you see there a rebuke again. Perhaps the physical suffering I am doomed to with my leg make[s] me unfit for reasoning, but I have yet brains enough left in me to answer your questions point blanc”. You say: “I want all my message from them verbatim et literatim. You want too many things at once, my dear – Whenever they write to you and I have orders to give the letter to you, I will do so, for you would be the first to teach me how to obey their orders. But when I receive orders written or spoken by “Messengers”, surely you do not expect me to send them to you? I will do so once for fun, and see what you will be able to make out of them without my translation. Now my advice to you, Henry, a friendly one, don’t you fly too high, and poke your nose on the forbidden paths of the Golden Gate without someone to pilot you; for John won’t be there always to collar you in time and bring you safe home. The little They do for you is wonderful to me for I never saw Them so generous from the first. The message about “Child” is written to me and I can but translate it, if you don’t believe me that They want you to do it as you please. If you don’t believe me you won’t believe Them, and I don’t think it T.B.’s principle to be too explicit. I am an initiated wretch and I Know what a curse the word «Try» has proved to me in my life, and how often I trembled and feared to misunderstand Their orders, and bring on myself punishment for carrying them too far or not far enough.

You seem to take the whole concern for a child’s play. Beware, Henry, before you pitch headlong into it. Remember what you wrote inspirationally for me to Alden – in Girard’s St. There is time yet and you can decline the connection as yet. But if you keep the letter I send you and agree to the word Neophyte you are cooked, my boy, and there is no return from it. Trials and temptations to your faith will shower on you first of all. Remember my 7 years preliminary initiation trials, dangers, and fighting with all the incarnated Evils and legions of Devils, and think before you accept. There are mysterious dreadful invocations in the letter sent you, human and made up as it may appear to you perhaps. On the other hand if you are decided, remember my advice if you want to come out victorious of the affray – Patience, faith, no questioning, thorough obedience and silence.

[Перевод с англ. сделан при наборе текста на основе перевода из книги "Е.П.Блаватская. Письма." Издательство "Золотой Век", Москва 1995 г.

Мой ответ на ваше только что полученное письмо. Получила его как раз в эту минуту. Пользуясь своим правом, я осмелилась задержать у себя на несколько часов письмо, отправленное вам Тьюитит Беем, ибо только я отвечаю за последствия и результаты приказов моего Вождя. Я одна из тех, кто знает, когда и как, и всё это уже много лет, а вы... вы всего лишь ребёнок, склонный к упрямству и своеволию. Послание было передано из Луксора вскоре после полуночи в ночь с понедельника на вторник.

Записано оно было в Эллоре, на рассвете, одним из секретарей (или) неофитов, причём очень плохо. Я хотела выяснить у Т.Б., желает ли он ещё отправить его в таком состоянии в виде человеческих каракуль, так как оно предназначалось для человека, получающего подобное послание впервые. Я предложила передать вам один из наших пергаментов, на котором написанное появляется (как бы материализируется) всякий раз, как вы на него бросаете взгляд чтобы прочесть его, и исчезает сразу же после прочтения, ибо, как я почтительно намекнула, вы и так уже были озадачены фокусами Джона, и, вероятнее всего, ваш ум, несмотря на искренность вашей веры, всё же необходимо укрепить каким-либо более существенным доказательством. На это Т.Б. ответил мне entreautre [между прочим - перев.] так: (Следуют девять букв, которые здесь опущены). - Я опять схожу с ума и пишу вам на непонятном для вас языке. Переведу дословно. – «Ум, который ищет доказательства Мудрости и Знания во внешних явлениях, которому нужны материальные свидетельства, не достоин быть допущен в великие секреты "Книги Святой Софии". Тот, кто отрицает Дух и подвергает его сомнению на основе его материальной оболочки apriori, никогда не сможет "Попытаться"». Как видите, опять упрёк. Может быть, физические страдания, на которые я обречена из-за своей ноги, лишают меня способности мыслить логически, но у меня ещё хватит ума ответить на ваши вопросы pointblanc [достаточно твёрдо]. Вы пишите: "Я хочу, чтобы вы передавали мне все послания от них verbatimetliteratim [дословно и точно]". Мой дорогой, вы слишком много хотите сразу. Когда они напишут вам, и я получу указания передать вам письмо, я обязательно это сделаю, ибо вы будете первым, кто научит меня, как выполнить их указания. Но когда я получаю письменные или устные приказы от "Вестников", вы же не ждёте, что я буду пересылать их вам? Когда-нибудь я сделаю это ради шутки, и мы посмотрим, как вы сможете в них разобраться без моего перевода. Примите, Генри, мой дружеский совет: не летайте слишком высоко и не суйте свой нос в запретные пути Золотых Ворот без чьего-либо присмотра; ведь не всегда рядом окажется Джон, чтобы схватить вас за шиворот и благополучно вернуть вас домой. То немногое, что Они для вас делают, кажется мне великолепным, ибо я никогда не замечала за Ними такой щедрости к новичкам. Их послание о Чайлде адресовано мне, и я могу только перевести его; если вы не верите мне, что Они хотят, чтобы вы это сделали - как хотите. Если вы не верите мне, вы не поверите и Им, к тому же я думаю, что вряд ли к принципам Т.Б. можно отнести стремление высказывать всё до конца. Я, несчастная, отношусь к посвящённым, и хорошо помню, как мучительно в мою жизнь вторгалось слово - "Попытайся", и как часто я дрожала от страха, что неправильно пойму их приказания и навлеку на себя наказание за то, что зайду в их исполнении слишком далеко или, наоборот, проявлю недостаточное усердие.

Вы, кажется, принимаете всё это за детскую забаву. Я хочу предостеречь вас, Генри, прежде чем вы очертя голову броситесь в эту пучину. Помните о том, что вы под действием боговдохновенности написали мне на адрес Алдена - на Жирард-стрит. Время ещё есть, и пока вы можете отказаться от этой связи. Но если вы сохраните письмо, которое я вам посылаю, и согласитесь со словом "Неофит", вы влипли, дружище, и обратной дороги уже не будет. Прежде всего, на вас обрушатся испытания и искушения вашей веры. Вспомните мои 7 лет предварительной инициации, испытания, опасности и борьбу со всем воплощённым Злом и легионами Дьяволов, и несколько раз подумайте, прежде чем вы примите это предложение. В письме, которое я вам посылаю, есть таинственные и ужасные заклинания, которые могут показаться вам слишком человеческими и искусственными. С другой стороны, если вы всё же решились, помните мой совет, если хотите с честью выдержать испытание. Терпение, вера, никакихсомнений, полноепослушаниеибезмолвие.]

At first the detailed direction of her work was under the supervision of the Egyptian Brothers of whom the Chief is the Adept, who called himself Serapis Bey. Associated with him was another, Tuitit Bey, who is mentioned in the letter now printed. TheformeristheChiefreferredto. — [англ: В начале, подробное направление её работы было под присмотром Египетских Братьев, Вождь которых есть Адепт, называющий себя Серапис Бей. С ним был связан другой [Адепт] Тьюитит Бей упомянутый в приведённом письме. Первый из них также назывался Вождём.]



[1] Синим цветом выделен текст, вошедший в первоиздание книги «Листы сада Мории. 1924» (Зов), Париж, 1923 г. В квадратных скобках даны примечания от редакции.

[2] Смотрите тетрадь А (книги и уставы).

[3] Смотрите тетрадь А (книги и уставы).